世界上最遥远的距离不是生于死
是我就站在你身前你却不知道我爱你
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.
Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfall
therewithasign
生如夏花之绚烂,死若秋叶之静美。
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
我不能选择哪最好的,是那最好的选择了我。
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投在了自己的前面。
鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。
我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
贞操是从丰富的爱情中产生出来的资产。
根是地下的枝。
只是空中的根。
夜秘密的把花开放了,却让白日去领受谢词。
我存在,乃是所谓生命的一个永恒的奇迹。
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Oncewedreamtthatwewerestrangers.Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.
我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空。
Myheart,thebirdofthewilderness,hasfounditsskyinyoureyes.
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
Itisthetearsoftheearththatkeephersmilesinbloom.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.
瀑布歌唱道:"我得到自由时便有了歌声了。"
Thewaterfallsing,"Ifindmysong,whenIfindmyfreedom."
你微微地笑着,不同我说什么话。
而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatforthisIhadbeenwaitinglong.
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Mandoesnotrevealhimselfinhishistory,hestrugglesupthroughit.
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。
海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
Likethemeetingoftheseagullsandthewaveswemeetandcomenear.Theseagullsflyoff,thewavesrollawayandwedepart.
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumility.
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Neverbeafraidofthemoments--thussingsthevoiceoftheeverlasting.
"完全"为了对"不全"的爱,把自己装饰得美丽。
TheperfectdecksitselfinbeautyfortheloveoftheImperfect.
错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
WrongcannotafforddefeatbutRightcan.
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
InmysolitudeofheartIfeelthesighofthiswidowedeveningveiledwithmistandrain.
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
Wereadtheworldwrongandsaythatitdeceivesus.
人对他自己建筑起堤防来。
Manbarricadesagainsthimself.
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves.
我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。
Ithinkofotheragesthatfloateduponthestreamoflifeandloveanddeathandareforgotten,andIfeelthefreedomofpassingaway.
只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
Donotlingertogatherflowerstokeepthem,butwalkon,forflowerswillkeepthemselvesbloomingallyourway.
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。
我听见它们鼓翼之声了。
Thoughtspassinmymindlikeflocksoflucksinthesky.Ihearthevoiceoftheirwings.
"谁如命运似的催着我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走着。"
Whodrivesmeforwardlikefate?TheMyselfstridingonmyback.
我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。
Ourdesirelendsthecoloursoftherainbowtothemeremistsandvapoursoflife.