银魂里坂田银时的名言怎么翻译成日语_银魂坂田银时

银魂第5话12分半左右,百度自动简化了繁体汉字,我又写了个假名版本供参考,也可以拿前面的简体换成参考资料的繁体字到GOOGLE里搜下

これまでか。

(到此为止了吗)

敌の手にかかるより、最后は武士らしく洁く腹を切ろう。

(与其被敌人所擒,还不如最后做个真正的武士干脆利落地切腹)

バカ言ってんじゃねーよ、立て。

(别说傻话,站起来。

美しく最后を饰りつける暇があるなら、最后まで美しく生きようじゃねーか。

(要是有那个时间去想一种美丽的死法,还不如,漂亮的活到最后。

これまでか敌(てき)の手(て)にかかるより最后(さいご)は武士(ぶし)らしく洁く(いさぎよく)腹(はら)を切(き)ろう

バカ言(い)ってんじゃねーよ立て(たて)

美しく(うつくしく)最后(さいご)を饰り(かざり)つける暇(ひま)があるなら

最后(さいご)まで美しく(うつくしく)生(い)きようじゃねーか

以上,仅供参考参考资料:一些繁体敵(てき)最後(さいご)潔く(いさぎよく)飾り(かざり)