曾国藩家书二则谕纪鸿【求曾国藩家书《字谕纪鸿儿》的译文】

译文

字谕纪鸿儿:

家中到营中来的人,大多数都称赞你举止大方,我对此稍感欣慰。

世人多希望自己的子孙能做大官,我不希望后人做大官,只希望做个知书明理的君子。

勤俭自立持家,习劳习苦,既安乐又巨人节俭,这就是君子。

我做官已有二十年了,不敢沾染一点儿官场习气,饮食起居,仍然遵守寒素家风,极其俭朴也可以,稍微丰盛点也可以,太丰厚那我就不敢了。

凡是做官的人家,从俭朴到奢侈容易,从奢侈回到俭朴就困难了。

你现在年纪还小,千万不要贪图奢华,不能养成懒惰的习惯。

无论是大户人家和小户人家,士农工商各种人,只要勤俭节约,农业没有不兴旺的;骄奢怠倦,家业没有不衰败的。

你读书写字不可以间断,早晨要早起,不要丢掉自高曾祖父相传下来的家风。

我的父亲和叔父,都是黎明就起床,这是你所知道的。

凡是富贵功名,都是命里注定,一半在于人力,一半在于天命。

只有学做圣贤,才是全靠自己作主,与天命不相关涉。

我有志学做圣贤,可小时候少了居家共恭谨的功夫,所以到如今还免不了时有戏言和戏谑的行为。

你应该举止端庄,不随便说话,才是修养道德的基础。

(咸丰六年九月二十九夜)

由于打字实在是慢啊,这篇就打了两天,另一篇正在打,希望对你有用。

参考资料:曾国藩家书