伊朗人的姓名 [伊朗人的姓名有哪些]

历史演变

伊朗,古称波斯,是个历史悠久的国家。

古代波斯人同世界上其他许多民族一样,在很长一段历史时期内,只有名而没有姓。

早在公元前1000多年问世的波斯古经《阿维斯塔》中提到的诸位神祗,就全都有名无姓,如造物主名叫阿胡拉、河神名叫阿娜希塔。

建于2500年前的阿契美尼德王朝,其国王居鲁士、冈布吉和大流士也都只有名而无姓。

文化昌盛的萨桑王朝建于公元2世纪,它的显赫一时的国君阿尔达西尔和沙普尔也没有姓氏。

这种情形一直延续到公元7世纪,即信奉伊斯兰教的阿拉伯人侵入波斯时为止。

伊斯兰教的广为传播,对波斯人的宗教信仰、文学艺术和风俗习惯等产生了极为深远的影响。

阿拉伯哈里发政权统治波斯的数百年间,由于波斯语和阿拉伯语的相互渗透,阿拉伯人习惯上常用的姓名也被波斯人采纳。

与此同时,阿拉伯人的命名方式,即本人名——父名——姓的排列次序,也逐渐在波斯人中流传开来。

加兹尼王朝时期波斯大名鼎鼎的诗人、不朽史诗《王书》(亦译《列王记》)的作者的姓名为哈基姆·阿布尔卡赛姆·本·艾斯哈戈·沙拉夫沙赫·菲尔杜西。

此处“本”是阿拉伯字,含有“某人之子”的意思,它前面的二字为本人名,其后面的二字为父名,最后一字为家族名,即诗人的姓。

公元15世纪末,伊朗人才彻底摆脱了异族的统治,并逐渐以使用本民族的命名方式即名字在前,姓氏在后为主。

姓氏有单姓和双姓之分,名字可由一个或几个字组成。

显然,这种“先名后姓”的命名方式较比阿拉伯人的以“本”字表示从属关系的命名方法更为简便。

常用姓名及其特点

伊朗人取名字的范围非常广泛,几乎没有任何限制。

一般说来,还是跟阿拉伯人一样,与伊斯兰教有关的名字较多,而与袄教、摩尼教和基督教有关的则较少。

与伊斯兰教有关的人名多采用伊斯兰教先知、历任教长及其亲属的名字或称号,又几乎全是阿拉伯词。

在这类人名中,除伊斯兰教始祖穆罕默德外,其他常见的名字有马哈穆德(令人赞许的),拉苏尔(使者),阿里(崇高的),侯赛因(美好的),阿布尔法兹勒(学识渊博的),阿布杜拉(真主的仆人),阿明努拉(真主的忠实奴仆),贾拉尔丁(宗教的荣光),沙姆斯丁(宗教的太阳)等。

还有一类伊朗人的名字来源于菲尔杜西的《王书》。

这部卷帙浩繁的史诗通过对脍炙人口的神话传说和历史故事的描述,成功地塑造了许多栩栩如生的英雄人物。

有关这些英雄人物的传说和故事通过民间艺人和说书人的吟唱表演,在民间广为流传,深入人心。

百姓喜爱这些文学故事人物,因此常以他们的名字作为取名的依据。

比如,传奇勇士鲁斯鳍姆和苏赫拉布,贤明君主霍斯鲁和阿努什尔旺,以及情爱甚笃的法尔哈德和希琳等,就是伊朗人喜欢用的名字。

这类名字几乎全是波斯词。

此外,历代帝王将相、神学者、科学家和文学艺术家的名字和称号,也是伊朗人选择姓名的重要来源之一。

在流行的波斯语大辞典的后面,就附有500多个这样的姓名,供人参考。

伊朗妇女的名字,或者转借阿拉伯女人的名字;或者选自文学故事人物;或者以形容外貌和性情的词作名子,如兹芭(美丽的)、法拉赫(快乐的);或者以动物、植物和自然现象取名,如帕尔旺娜(蝴蝶)、内鲁法尔(牵牛花)、福鲁吉(闪光的)、玛赫塔布(月光)等。

伊朗女子出嫁后,多保留娘家的姓名,现代在称呼某某夫人时,用丈夫的姓亦可。

此外,伊朗人的姓氏还有如下几个特点:

1.以本人出生地名或居住地名为姓。

例如,现代音乐家,著名的鼓手侯赛因·德黑兰尼和沙法维王朝时期以编织地毯闻名的玛戈苏德·卡善尼,就分别出生于德黑兰和卡善,但要注意伊朗人有个习惯,常在人名之后加写出生地名,以示他的籍贯,这并不是姓。

这种现象很多,若不注意加以区分,则容易和姓氏混淆。

另外,有时在人名之后会出现职业名称,如阿汉戈尔(铁匠)、哈考克(雕刻家),这些也不是姓,而只是名字的附加成分。

2.以部族或家族的名字为姓。

例如,现代自由体诗人阿赫玛德·萨姆鲁,就是以萨姆鲁族的名称作姓。

又如伊朗现实主义作家贾拉尔,姓为阿尔·阿赫玛德,表示他是阿赫玛德家族的后裔。

“阿尔”沿用阿拉伯词,表示家族的意思。

3.表示家族血缘关系的姓常以“扎德”、“扎代”或“普尔”结尾。

别名与称号

别名与称号是伊朗人名表示法中的附加成分,常和姓名连写在一起。

如果辨别不出别名与称号,就很难确定一个人的姓名。

首先应当指出,伊朗人的姓和名皆可单独用来表示某人。

亲朋好友之间常以名字相称呼。

小说故事中为了叙述方便通常也只用名字。

一般学术性文章和著述,若无必要,简单地标出姓氏(也有时写名)即可。

当然正式的签名,则必须姓名俱全。

在单独以姓氏表示某人时,习惯上在姓氏之后加写出生地名。

如驰名世界的中世纪波斯大诗人萨迪和内扎米的姓后,常标出“设拉子”和“甘泽”的字样,以示其籍贯。

有时,还单独以出生地名表示某人,如10世纪博学多才的大科学家阿布利罕·穆罕默德·本·阿赫玛德出生在当时的花刺子模附近的比龙。

他的名字可以简写成比龙尼(意为比龙人)。

现代和古代作家中许多人都有笔名或别名,它们也可单独用来表示某人。

如众所周知的波斯中世纪抒情诗人哈菲兹(原名沙姆斯丁·穆罕默德)就是以其别名闻名于世。

据说,沙姆斯丁·穆罕默德有非凡的记忆力,能把《古兰经》倒背如流,故此获得“哈菲兹”(意为记忆力强的)的雅名。

社会知名人士获得的称号,同样可以单独用来表示某人。

例如,现代著名诗人穆罕默德·塔基·巴哈尔因诗才高人一筹而荣获“马立克苏阿拉”的称号,意为诗王。

人们只要提起马立克苏阿拉,就知道是指穆罕默德·塔基·巴哈尔。

有时称号和姓名并用,排列次序为先姓名后称号。

单独以尊号表示某人的例子也有,但不多见。

为了正确地分辨姓名,简略地分析一下伊朗人的尊称,是十分必要的。

伊朗人的尊称较多,原则上不能单独使用,须和人名连用,放在最前面。

与宗教有关的尊称很多,如哈吉是到过麦加朝圣的教徒的尊称;谢赫是村长、族长、酋长和社会者宿的尊称;阿訇是清真寺教士的尊称;毛拉是熟谙《古兰经》的教徒和清真寺教士的尊称;毛拉那是大毛拉的尊称;阿亚图拉是清真寺大教长和宗教首领的尊称;哈兹拉特是伊斯兰教先知及其家属的尊称。

过去,对王室和大臣都有专门的尊称。

阿拉哈兹拉特和欧里亚哈兹拉特就是国王陛下和皇后陛下的尊称,瓦里阿赫德就是王储殿下;瓦拉哈兹拉特就是王子或公主殿下;对首相、大臣的尊称是贾纳伯阿伽,或者贾纳伯阿里,含有“阁下”之意。

现代一般人的尊称:对老爷,先生、少爷等称阿伽,对太太、女士称巴努或哈努姆,对小姐称杜希泽或阿兹拉,在称呼某某夫人时,可用哈努姆加丈夫之姓的格式。

伊朗人有昵称,表示方法很简单,只须在人名后面加个“将”字即可。

“将”原意为生命,转意为亲爱的。

若不称呼人名,或者叫不出人名时,也可在先生、太太、兄弟姐妹等词的后面直接加“将”字以示亲昵。