诗经东山全文翻译 东山诗经全文注音版

先秦.《诗经》<豳风.东山>翻译

《诗经•豳风》

东山我徂东山,慆慆不归。

我来自东,零雨其蒙。

我东曰归,我心西悲。

制彼裳衣,勿士行枚。

蜎蜎者蠋,烝在桑野。

敦彼独宿,亦在车下。

我徂东山,慆慆不归。

我来自东,堆雨其蒙。

果蠃之实,亦施於宇。

伊威在室,蠨蛸在户。

町畽鹿场,熠燿宵行。

不可畏也,伊可怀也!我徂东山,慆慆不归。

我来自东,堆雨其蒙。

鹳鸣於垤,妇叹於室。

洒扫穹窒,我征聿至。

有敦瓜苦,烝在栗薪;自我不见,於今三年!我徂东山,慆慆不归。

我来自东,堆雨其蒙。

仓庚於飞,熠燿其羽。

之子於归,皇驳其马。

亲结其缡,九十其仪。

其新孔嘉,其旧如之何?

【简译】

我从征去东山,很久未回家。

现在我从东方返回,细雨弥漫。

我在东方说要回,我的心向往西方好伤悲。

缝制一身新衣,不用再衔木棒。

蠕动的毛虫,长期在桑林野外。

卷缩成团独自睡,钻在兵车下。

我从征去东山,很久未回家。

现在我从东方返回,细雨弥漫。

瓜蒌的果实,挂在房檐上。

土憋虫在屋裏跑,喜蛛在门上结网。

田舍旁的空地变成野鹿的活动场所,还有闪闪发光的萤火虫。

这并不可怕呀,倒使人更加思念呀!我从征去东山,很久未回家。

现在我从东方返回,细雨弥漫。

鹳鸟鸣叫在小土堆上,妻子唉叹在屋裏。

清除走障碍物,我家征人要到了。

圆圆的苦瓜,长久放在柴堆上。

自从我们不相见,到今天已经三年。

我从征去东山,很久未回家。

现在我从东方返回,细雨弥漫。

黄莺正在飞翔,闪闪发光的羽毛。

这人女子出嫁时,黄白色花马去迎娶。

她的母亲为她系佩巾,繁多的仪式一个个。

她新婚时非常美好,现在时间久了会怎样呢?

你可以去http://www.baidu.com/s?tn=ylmf&ie=gb2312&bs=%E4%BD%CF%AA%C9%B3&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%CA%AB%BE%AD+%B6%AB%C9%BD+%B7%AD%D2%EB&ct=0