先秦.《诗经》<豳风.东山>翻译
《诗经•豳风》
东山我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其蒙。
我东曰归,我心西悲。
制彼裳衣,勿士行枚。
蜎蜎者蠋,烝在桑野。
敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。
我来自东,堆雨其蒙。
果蠃之实,亦施於宇。
伊威在室,蠨蛸在户。
町畽鹿场,熠燿宵行。
不可畏也,伊可怀也!我徂东山,慆慆不归。
我来自东,堆雨其蒙。
鹳鸣於垤,妇叹於室。
洒扫穹窒,我征聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪;自我不见,於今三年!我徂东山,慆慆不归。
我来自东,堆雨其蒙。
仓庚於飞,熠燿其羽。
之子於归,皇驳其马。
亲结其缡,九十其仪。
其新孔嘉,其旧如之何?
【简译】
我从征去东山,很久未回家。
现在我从东方返回,细雨弥漫。
我在东方说要回,我的心向往西方好伤悲。
缝制一身新衣,不用再衔木棒。
蠕动的毛虫,长期在桑林野外。
卷缩成团独自睡,钻在兵车下。
我从征去东山,很久未回家。
现在我从东方返回,细雨弥漫。
瓜蒌的果实,挂在房檐上。
土憋虫在屋裏跑,喜蛛在门上结网。
田舍旁的空地变成野鹿的活动场所,还有闪闪发光的萤火虫。
这并不可怕呀,倒使人更加思念呀!我从征去东山,很久未回家。
现在我从东方返回,细雨弥漫。
鹳鸟鸣叫在小土堆上,妻子唉叹在屋裏。
清除走障碍物,我家征人要到了。
圆圆的苦瓜,长久放在柴堆上。
自从我们不相见,到今天已经三年。
我从征去东山,很久未回家。
现在我从东方返回,细雨弥漫。
黄莺正在飞翔,闪闪发光的羽毛。
这人女子出嫁时,黄白色花马去迎娶。
她的母亲为她系佩巾,繁多的仪式一个个。
她新婚时非常美好,现在时间久了会怎样呢?
你可以去http://www.baidu.com/s?tn=ylmf&ie=gb2312&bs=%E4%BD%CF%AA%C9%B3&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%CA%AB%BE%AD+%B6%AB%C9%BD+%B7%AD%D2%EB&ct=0