【送杜少府之任蜀州的诗意】 杜少府之任蜀州解析

送杜少府之任蜀州(川)【唐】王勃

城阙①辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游②人。

海内③存知己,天涯若比邻④。

无为在歧路⑤,儿女共沾巾⑥。

编辑本段

注释译文

注释

1本文选自《王子安集》

2少府:官名。

3.之:到,往。

4.蜀州:现在四川崇州。

也作蜀川。

5.城阙:城墙和宫阙,这里指唐朝的京城长安。

6.辅:这里是拱卫的意思。

7.三秦:指长安周围的关中地区。

秦亡后,项羽三分秦故地关中,以封秦朝三个降将,因此关中又称“三秦”。

8.风烟望五津:遥望蜀州,只见风烟迷茫。

9.五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。

这里泛指蜀川。

10.宦游:出外做官。

(宦;huan第四声)

11.海内:四海之内。

古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下为四海之内。

12.天涯:天边,这里比喻极远的地方。

13.比邻:并邻,近邻。

14.无为:不要。

15.歧路:岔路。

古人送行常在大路分岔处告别。

16.沾巾:泪水沾湿手巾。

译文一

古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

与你握手作别时,彼此间心心相印;

你我都是远离故乡,出外做官之人。

四海之内只要有了你,知己啊知己,

不管远隔在天涯海角,都像在一起。

请别在分手的歧路上,伤心地痛哭;

像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

译文二

古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

透过迷漫的风烟似乎能望见巴蜀的五大渡口。

我之所以有依依惜别的情意,

因为你我都是远离故乡,出外做官之人。

四海之内只要有了知己,

不管远隔在天涯海角,都像在一起。

不要在分手时徘徊忧伤,

像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。