shuòshǔ
硕鼠
shuòshǔshuòshǔ,wúshíwǒshǔ!
硕鼠硕鼠,无食我黍!
sānsuìguànnǚ,mòwǒkěngù。
三岁贯女,莫我肯顾。
shìjiāngqùnǚ,shìbǐlètǔ。
逝将去女,适彼乐土。
lètǔlètǔ,yuándéwǒsuǒ?
乐土乐土,爰得我所?
shuòshǔshuòshǔ,wúshíwǒmài!
硕鼠硕鼠,无食我麦!
sānsuìguànnǚ,mòwǒkěndé。
三岁贯女,莫我肯德。
shìjiāngqùnǚ,shìbǐlèguó。
逝将去女,适彼乐国。
lèguólèguó,yuándéwǒzhí?
乐国乐国,爰得我直?
shuòshǔshuòshǔ,wúshíwǒmiáo!
硕鼠硕鼠,无食我苗!
sānsuìguànnǚ,mòwǒkěnláo。
三岁贯女,莫我肯劳。
shìjiāngqùnǚ,shìbǐlèjiāo。
逝将去女,适彼乐郊。
lèjiāolèjiāo,shuízhīyǒnghào?
乐郊乐郊,谁之永号?
译文:
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。
发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。
那乐土啊那乐土,才是我的好去处!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。
发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。
那乐国啊那乐国,才是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。
那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!
创作背景:
这是一首古今公认的控诉剥削者的诗歌,但对控诉的具体对象稍有分歧。
《毛诗序》曰:"《硕鼠》,刺重敛也。
国人刺其君重敛,蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。
"朱熹《诗序辨说》:"此亦托于硕鼠以刺其有司之词,未必直以硕鼠比其君也。"
自从人类进入阶级社会以后,被剥削阶级反剥削斗争就没有停止过。
奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有"丧众"、"丧其众"的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《左传》所载就有郑国"萑苻之盗"和陈国筑城者的反抗。
《魏风·硕鼠》一诗就是在这一历史背景下产生的。