[关于英文名句] 英文名句

TOBEORNOTTOBE,THAT'SAQUAETION生存还是毁灭,这是个问题

这是《哈姆雷特》中丹麦王子的经典独白。

王子面对父亲的猝然离世及母亲的改嫁,及叔父的篡位.他内心充满猜疑,矛盾,犹豫,痛苦.于是说出了这么一句话:

Tobeornottobe,that'saquestion

“生存还是毁灭?这是个问题。”

这句话反映出当时他的痛苦、疑惑,对人生充满怀疑,觉得人活着没有意义,自杀更好,可又对死亡很恐惧,不知人死后会不会下地狱。

所以在这段独白里,他非常犹豫,思考着“生存还是毁灭”(Tobe,ornottobe),是应该“默然忍受命运暴虐的毒箭"(suffertheslingsandarrowsofoutrageousfortune),也就是活着,忍受生老病死和人世的不公;还是"挺身反抗人世无涯的苦难,通过斗争把它们清扫"(totakearmsagainstaseaoftroubles,。

除了莎士比亚《哈姆雷特》的成功因素外,“Tobeornottobe”之所以成为名言,还有下面原因:

一是因为它单词简单易记,读起来朗朗上口,有诗的韵律和节奏,便于普通民众传诵流传;

二是因为“Tobeornottobe”这句在不同语境中有不同的意思,比如“是或不是”,“干或不干”,“是生,还是死?”...