哪个版本楞严经白话翻译最好 楞严经 白话

楞严经,最好不要看白话,因为文言文的义理很深,一个字可以表达很多的意思在里面,而白话比较浅显,没办法包含那么深的义理。

你可以反复读,读不懂的,再参照白话,像近期的成观法师,他的注解比较白话,比较容易理解文言文,但是如果要选择深入的话,藕益大师与憨山大师的比较直接了当。

也就是说,几个版本可以参照来学。

但他们不是翻译,而是注解。