[《小王子》中有哪些好的英文句子?]

Themenwhereyoulive,raisefivethousandrosesinthesamegarden–andtheydonotfindinitwhattheyarelookingfor.Andyetwhattheyarelookingforcouldbefoundinonesinglerose,orinalittlewater.Buteyesareblind.Onemustlookwiththeheart…

释义:你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。

但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。

然而眼睛往往是盲从的。

人还是必须用心去看……

Itisthetimeyouhavewastedforyourrosethatmakesyourrosesoimportant.

释义:正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。

Tome,youarestillnothingmorethanalittleboywhoisjustlikeahundredthousandotherlittleboys.AndIhavenoneedofyou.Andyou,onyourpart,havenoneedofme.Toyou,Iamnothingmorethanafoxlikeahundredthousandotherfoxes.Butifyoutameme,thenweshallneedeachother.Tome,youwillbeuniqueinalltheworld.Toyou,Ishallbeuniqueinalltheworld…

释义:对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。

我不需要你。

你也同样用不着我。

对你来说,我也不过是一只狐狸,和其他千万只狐狸一样。

但是,如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了。

对我来说,你就是世界上唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。

Itwouldhavebeenbettertocomebackatthesamehour,"saidthefox."If,forexample,youcomeatfouro'clockintheafternoon,thenatthreeo'clockIshallbegintobehappy.Ishallfeelhappierandhappierasthehouradvances.Atfouro'clock,Ishallalreadybeworryingandjumpingabout.IshallshowyouhowhappyIam!Butifyoucomeatjustanytime,Ishallneverknowatwhathourmyheartistobereadytogreetyou…Onemustobservetheproperrites…

释义:最好还是在原来的那个时间来。

”狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,我就开始感到幸福。

时间越临近,我就越感到幸福。

到了四点钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。

但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应当有一定的仪式。

ThefactisthatIdidnotknowhowtounderstandanything!Ioughttohavejudgedbydeedsandnotbywords.Shecastherfragranceandherradianceoverme.Ioughtnevertohaverunawayfromher…Ioughttohaveguessedalltheaffectionthatlaybehindherpoorlittlestrategems.Flowersaresoinconsistent!ButIwastooyoungtoknowhowtoloveher…

释义:我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。

她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。

我本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情。

花是多么自相矛盾!我当时太年青,还不懂得爱她。

"Wherearethemen?"thelittleprinceatlasttookuptheconversationagain."Itisalittlelonelyinthedesert…""Itisalsolonelyamongmen,"thesnakesaid.

释义:“人在什么地方?”小王子终于又开了腔。

“在沙漠上,真有点孤独……”“到了有人的地方,也一样孤独。

”蛇说。

Ifsomeonelovesaflower,ofwhichjustonesingleblossomgrowsinallthemillionsandmillionsofstars,itisenoughtomakehimhappyjusttolookatthestars.Hecansaytohimself,'Somewhere,myfloweristhere…'Butifthesheepeatstheflower,inonemomentallhisstarswillbedarkened…Andyouthinkthatisnotimportant!

释义:如果有人爱上了在这亿万颗星星中独一无二的一株花,当他看着这些星星的时候,这就足以使他感到幸福。

他可以自言自语地说:‘我的那朵花就在其中的一颗星星上……’,但是如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好象所有的星星一下子全都熄灭了一样!这难道也不重要吗?

Youknow--myflower…Iamresponsibleforher.Andsheissoweak!Sheissonae!Shehasfourthorns,ofnouseatall,toprotectherselfagainstalltheworld…

释义:你知道……我的花……我是要对她负责的!而她又是那么弱小!她又是那么天真。

她只有四根微不足道的刺,保护自己,抵抗外敌……

"Mylifeisverymonotonous,"thefoxsaid."Ihuntchickens;menhuntme.Allthechickensarejustalike,andallthemenarejustalike.And,inconsequence,Iamalittlebored.Butifyoutameme,itwillbeasifthesuncametoshineonmylife.Ishallknowthesoundofastepthatwillbedifferentfromalltheothers.Otherstepssendmehurryingbackunderneaththeground.Yourswillcallme,likemusic,outofmyburrow.Andthenlook:youseethegrain-fieldsdownyonder?Idonoteatpead.Wheatisofnousetome.Thewheatfieldshavenothingtosaytome.Andthatissad.Butyouhavehairthatisthecolourofgold.Thinkhowwonderfulthatwillbewhenyouhavetamedme!Thegrain,whichisalsogolden,willpingmebackthethoughtofyou.AndIshalllovetolistentothewindinthewheat…"

释义:狐狸说:“我的生活很单调。

我追逐鸡,人追逐我。

所有的鸡都一个模样。

所有的人也是。

所以,我感到有点无聊。

但是,如果你驯养了我,我的生活将充满阳光。

我将辨别出一种与众不同的脚步声。

别的脚步声会让我钻入地下。

而你的脚步声却会像音乐一样,把我从洞穴里召唤出来。

另外你瞧,看到那边的麦田了么?我不吃面包,小麦对我来说毫无用处。

麦田也不会让我联想到任何事。

这是很可悲的!但是你长着金黄色头发。

当你驯养我以后,这将是非常美妙的一件事!麦子的颜色也是金黄色的,它会让我想起你。

而且我也将喜欢聆听风儿吹过麦田的声音……”

"Youarebeautiful,butyouareempty,"hewenton."Onecouldnotdieforyou.Tobesure,anordinarypasserbywouldthinkthatmyroselookedjustlikeyou--therosethatbelongstome.Butinherselfalonesheismoreimportantthanallthehundredsofyouotherroses:becauseitisshethatIhavewatered;becauseitisshethatIhaveputundertheglassglobe;becauseitisshethatIhaveshelteredbehindthescreen;becauseitisforherthatIhavekilledthecaterpillars(exceptthetwoorthreethatwesavedtobecomebutterflies);becauseitisshethatIhavelistenedto,whenshegrumbled,orboasted,orevensometimeswhenshesaidnothing.Becausesheismyrose."

释义:“你们很美,但你们是空虚的。

”小王子仍然在对她们说,“没有人能为你们去死。

当然罗,我的那朵玫瑰花,一个普通的过路人以为她和你们一样。

可是,她单独一朵就比你们全体更重要,因为她是我浇灌的。

因为她是我放在花罩中的。

因为她是我用屏风保护起来的。

因为她身上的毛虫(除了留下两三只为了变蝴蝶而外)是我除灭的。

因为我倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她的沉默。

因为她是我的玫瑰。”